turistikas

täna olime korralikud turistid. hommikul sõime majas omletti peekoni ja avokaadoga ja siis sõitsime alvorisse. otsisime seal üles ranna ja rannavallide taga laguunid ja vaatasime et tuult ju natuke isegi on. ma sain zepyriga isegi ühe triibu tehtud, aga siis langes tuul veelgi (juba alla 3 m/s). vedelesime niisama rannas.

pärast kondasime mööda alvorit, andri otsis omale uusi surfiprille ja mina vahtisin neid maju, mille tänava poolne sein on kaetud kahhelplaatidega. on ikka harjumatu küll. enne kella 18 enamus kohtasid seal süüa ei pakkunud, aga söömata me ei jäänud. tore linnake on tegelikult.

sõitsime tagasi silvesesse (see meie majakesele kõige lähem linnake) ja kondasime seal kah. seal jälle enamus poekesi linnas pannakse kinni kell 19, niiet otsa lõppenud interneti pikendada ei saanudki.

igast tavaari ostame kohalikust selverimoodi poest (continente vms), seal on kuidagi alati nii läinud, et andril on korv kuhjaga täis ja mina ikka veel otsin mullivett või kanamune või midagi. täna olin juba osavam ja leidsin pastaroogade riiuli kiiresti üles. aega läks aga kodukeemias. tahtsin dushigeeli ja pesupesuvahendit. absoluutselt mitte ühelgi purgil ei ole ühtegi inglisekeelset sõna. ainult kohalik värk. no gel de bahno kõlas ja lõhnas piisavalt sedamoodi, et võiks ennast pesta küll ilma, et oleks oht nahk pealt maha koorida. aga pesupesuvahendid olid minuarust samas riiulis torusiilide ja loputusvahenditega. lõpuks ikkagi valisin midagi välja ja helistasin koju ning lasin google translatoriga üle kontrllida kas ikka on õige asi. oli õnneks küll.

vahel tallinnas tondi selverist koju asju ostes näen kah poes turiste, aga pole viitsinud väga pikalt mõelda, et kui lihtne neil meiekandis hakkama saada on. oliivipurgid ja makaronid näevad muidugi igalpool enamvähem ühtemoodi välja ja millegipärast arvan, et dushigeelidel on meie regioonis inglisekeelne etikett ka olemas, pigem on puudu eestikeelne.

nojah, see keelevärk on igatahes huvitav. homme saame vist lonely planeti inglisekeelse portugali reisijuhi ka, seal on tavaliselt väike sõnastik. seniks aga, obrigado! (ja see ei ole isegi headaega, vaid aitähh!)

IMAG0260

IMAG0263

« Next | Previous »